两朝尊辅拂,一德赞规恢。 简劾人所畏,囊封天可回。 指挥兵事密,谈笑塞氛开。 尺五魁三象,俄惊山岳颓。
汪枢使挽诗二首 其一
译文:
在两朝的时光里,您都备受尊崇,身为辅佐帝王的重要大臣。您秉持着纯一的品德,全力支持国家的规划与发展,助力国家开拓进取。
您进行官员的考核弹劾时铁面无私,让那些心怀不轨之人胆战心惊。您上呈密封的奏章,言辞恳切、见解深刻,甚至能够打动天子,改变天子的决策。
在指挥军事事务的时候,您部署缜密,行事周全,每一个安排都暗藏玄机。您在谈笑之间,就能化解边境的紧张局势,驱散那战争的阴霾,让边疆恢复安宁。
您的地位极其尊贵,与天子近在咫尺,位列三公之位,如星辰般闪耀,是国家的中流砥柱。可谁能想到,转眼间,就像巍峨的山岳突然崩塌一样,您就这样离开了我们,实在让人震惊与悲痛。
纳兰青云