盤洲雜韻上 扁舟

非厭人間事,不攜西子游。 聊將去越意,指此作扁舟。

譯文:

我並非是厭煩了人世間的種種事情,也沒有要帶着像西施那樣的美人一同出遊的想法。 我只是姑且懷着當年范蠡離開越國時那種淡泊超脫的心境,把眼前的這葉小舟當作是自己逍遙自在的寄託。
關於作者
宋代洪适

洪适(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪适與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱爲宋代金石三大家。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序