酬景盧謝菊
涉秋無復滴階聲,夜雨隨風塵已清。
平日愛山營一壑,老來學圃列三城。
園夫種樹元無術,籬菊分叢獨晚榮。
躡屐問花兼問柳,不須乘毳可泥行。
譯文:
進入秋天之後,再也聽不到雨滴落在臺階上的聲音了,昨夜的雨隨着風飄散,讓空氣中的塵埃都被清洗乾淨。
平日裏我就喜愛山水,營造了一處山間溝壑般的小天地;年紀大了,我開始學着打理園子,在園子裏劃分出幾塊區域。
那園丁種樹原本就沒有什麼好方法,可這籬笆邊的菊花,分株栽種後卻獨自在晚些時候盛開。
我穿着木屐去園中探訪菊花,也看看柳樹,根本不用像僧人一樣穿着僧鞋,就能在園子裏自在行走,不用擔心泥濘。