独步惠泉用石刻中韵

拂崖看古字,倚策仰前英。 雕章细细读,清思源源生。 文传岘山石,句敌渼陂行。 一字或华衮,五言有长城。 林蝉众作噪,下里羞混并。 坐令蕞尔国,宇内浑知名。 兹泉发地脉,有玉潜山庭。 神龙职何护,老蚌呈煌荧。 楚人力水耨,倚沼仍畦瀛。 觱沸昼复夜,输出无穷声。 演迤清汉接,旋折数日程。 膏润亘原陌,谷价年年平。 非才忝敷惠,下考乃为荣。 疲民未击壤,循吏难联横。 独行挹清泚,谁与论丹诚。 销忧赖季雅,遣兴烦客卿。 信美非吾土,千古仲宣情。

译文:

我独自漫步在惠泉边,轻轻抚摸着崖壁,仔细观赏上面的古老字迹,拄着拐杖,抬头敬仰着前代的英杰。 认真地逐字逐句品读着那些精美的诗文,清新的思绪源源不断地从心底生发出来。 这里的文章如同岘山石上铭刻的故事一般流传,诗句能与杜甫的《渼陂行》相媲美。 一个精妙的文字,就如同华丽的礼服般珍贵;一首五言诗,就像坚固的长城一样有力量。 树林里的蝉儿们一起聒噪地叫着,那些低俗的作品与这些佳作相比,实在是羞愧得不敢与之相提并论。 这小小的地方,因为这些优秀的诗文,在天下都出了名。 惠泉从地底的脉络中涌出,仿佛有美玉潜藏在山间。 神龙不知在守护着什么秘密,老蚌也呈现出耀眼的光芒。 楚人擅长在水田中劳作,他们靠着这泉水,开垦出了一片片如同水田和瀛洲般的田地。 泉水日夜翻腾涌动,发出无穷无尽的声响。 它缓缓流淌,与清澈的河水相连,蜿蜒曲折,要走好几天才能走完它的流程。 它滋润了广阔的原野和田间小路,使得谷价年年都保持平稳。 我没有什么才能,却愧居此地施予恩惠,即使考核成绩不佳,我也觉得是一种荣耀。 可疲惫的百姓还不能安居乐业,优秀的官吏也难以并肩前行。 我独自走来,舀起清澈的泉水,又有谁能和我一起谈论我的赤诚之心呢? 只能依靠朋友来排解忧愁,借助客人的才情来抒发兴致。 这里虽然美好,但终究不是我的故乡,这就如同千古以来王粲的思乡之情啊。
关于作者
宋代洪适

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

纳兰青云