往夏新閣成,拔去園中葵。 萬花間千蕊,十夫勞徙移。 羣香頗猗狔,密影初參差。 烈日籲可畏,時雨不能滋。 未秋葉先隕,欲冬柯已萎。 虛蒙灌溉恩,無復嫣然姿。 啅雀飛且止,不肯登空枝。 寒螿守枯荄,未忍相棄離。 永懷斬新日,豈料憔悴期。 誰呼殷七七,來伴紅裳兒。 金鼎一劑藥,返魂庸可追。 春來作高亭,綠沼揚清漪。 舊蹊類陳跡,遠圃分芳蕤。 結根旬浹間,生意渾熙熙。 微白李賦質,小紅桃入肌。 柳條無顏色,已含煙雨眉。 遊蜂相召引,有底渠先知。 地力固自若,大鈞不偏私。 競秀非機巧,向衰非鈍遲。 萬物理固然,颺芬須得時。
檢校園花
譯文:
去年夏天新閣建成的時候,我讓人把園子裏的葵菜都拔掉了。接着把園中的各種花卉帶着千朵萬蕊,派了十個勞力來進行移栽。
衆多的花卉姿態美好,剛開始它們的枝葉疏密交錯。然而那炎炎烈日實在讓人畏懼,偶爾下的雨也不足以滋潤它們。還沒到秋天,葉子就已經紛紛掉落;還沒到冬天,枝幹就已經枯萎了。它們白白地承受了人們的灌溉之恩,再也沒有了當初嬌豔的姿態。
嘰嘰喳喳的鳥兒飛來又停下,不肯落在那空空的枝頭。寒蟬守着那枯萎的草根,不忍心就此離去。我一直懷念着它們剛剛移栽過來時嶄新鮮活的樣子,哪裏能料到會有如今這般憔悴的時期。
誰能把傳說中的殷七七呼喚來,讓他來陪伴這些如同紅裳美人般的花朵呢?要是有像金鼎裏那樣神奇的一劑藥,或許能讓它們起死回生。
春天來了,我修建了一座高高的亭子,綠色的池塘泛起清澈的漣漪。原來種花的小路就像過去的痕跡一般,我從遠處的園圃裏分來一些鮮花栽種。
這些花卉在短短十天半月間就紮根生長,呈現出一派生機勃勃的景象。白色的李花有它獨特的氣質,粉色的桃花好似融入了花朵的肌理。柳條雖然還沒有鮮亮的顏色,但已經像是含着煙雨的眉黛。
飛舞的蜜蜂相互召喚着,不知道它們是怎麼提前知曉這裏的生機的。土地的肥力本來就是那樣,大自然對待萬物也沒有偏袒。
花朵競相爭豔並非依靠機巧,走向衰敗也不是因爲愚鈍遲緩。世間萬物的道理本就如此,要想綻放芬芳也得趕上合適的時機啊。
納蘭青雲