城南兩佳士,英躔名硉矹。 相之妙才具,玉筍班中闕。 胡爲彯長纓,去去事輗軏。 舉之登詞壇,龍虎榜未揭。 歸循南陔蘭,不使芳馨歇。 胸中蟠五車,一一思英發。 有中清廟瑟,審聲知度越。 我來貳銀菟,接袂俱墨髮。 情期膠漆堅,門受車馬謁。 筆陣幾鏖戰,君盈我先竭。 別來勤相思,十日倏飄忽。 遲明蒙囂塵,畢景邁崷崪。 躋高怯肩輿,挹秀欣拄笏。 泉清甘著齒,巖幽冷縈骨。 西風湧波瀾,極望際溟渤。 是中三神山,縹緲雲出沒。 問津舊乘槎,引舟今舍筏。 俛首傾縹瓷,獨醉徑兀兀。 起看天宇開,詩成走郵卒。 歸歟及中秋,高樓共嘉月。
懷李氏昆弟二十韻
城南有兩位優秀的才士,他們聲名顯著,在賢才的行列中光彩奪目。
相之有着絕妙的才華和能力,在那如美竹般衆多的賢才之中,若缺了他可就不完整了。
可他爲何要投身仕途,匆匆忙忙地去奔波忙碌呢?
舉之在文壇上也有一定的地位,只是還未在科舉中高中揚名。
他回家侍奉父母,就像《南陔》詩中所讚美的孝子一樣,讓孝親的美德如蘭花般芬芳不絕。
他們胸中藏有豐富的學識,就像裝滿了五車書,每一個想法都飽含着智慧和才情。
他們的內心就像清廟中的瑟聲一樣純淨美好,從他們的言辭中就能知曉其超凡的才識。
我來到這裏任職,與他們相逢時,大家都還青春年少。
我們之間的情誼像膠漆一樣堅固,家門也時常迎來送往衆多的拜訪者。
我們多次在文墨上較量,每次都是你們遊刃有餘,而我率先力竭。
分別之後我常常思念你們,時間過得飛快,一晃十天就過去了。
清晨我在喧囂的塵世中穿行,直到日暮才登上那高峻的山峯。
攀登高處時我都不敢坐轎子,手持着笏板欣賞美景,心中滿是欣喜。
泉水清澈甘甜,喝起來沁人心脾;山岩幽深靜謐,寒意彷彿能穿透骨頭。
西風湧起波瀾,極目遠望,水天相接,一直延伸到那遼闊的大海。
那大海之中彷彿有傳說中的三座神山,在雲霧中時隱時現,縹緲如夢。
曾經有人乘槎去探尋仙蹤,如今我卻放下筏子不再追尋。
我低下頭,傾倒着美酒,獨自沉醉,昏昏沉沉。
起身仰望,天空開闊,詩興大發,趕緊寫成詩篇讓郵卒送去給你們。
等我回去的時候正好趕上中秋佳節,我們可以一起登上高樓,共賞那美好的月色。
评论
加载中...
納蘭青雲