怀李氏昆弟二十韵

城南两佳士,英躔名硉矹。 相之妙才具,玉笋班中阙。 胡为彯长缨,去去事??。 举之登词坛,龙虎榜未揭。 归循南陔兰,不使芳馨歇。 胸中蟠五车,一一思英发。 有中清庙瑟,审声知度越。 我来贰银菟,接袂俱墨发。 情期胶漆坚,门受车马谒。 笔阵几鏖战,君盈我先竭。 别来勤相思,十日倏飘忽。 迟明蒙嚣尘,毕景迈崷崪。 跻高怯肩舆,挹秀欣拄笏。 泉清甘著齿,岩幽冷萦骨。 西风涌波澜,极望际溟渤。 是中三神山,缥缈云出没。 问津旧乘槎,引舟今舍筏。 俛首倾缥瓷,独醉径兀兀。 起看天宇开,诗成走邮卒。 归欤及中秋,高楼共嘉月。

城南有两位优秀的才士,他们声名显著,在贤才的行列中光彩夺目。 相之有着绝妙的才华和能力,在那如美竹般众多的贤才之中,若缺了他可就不完整了。 可他为何要投身仕途,匆匆忙忙地去奔波忙碌呢? 举之在文坛上也有一定的地位,只是还未在科举中高中扬名。 他回家侍奉父母,就像《南陔》诗中所赞美的孝子一样,让孝亲的美德如兰花般芬芳不绝。 他们胸中藏有丰富的学识,就像装满了五车书,每一个想法都饱含着智慧和才情。 他们的内心就像清庙中的瑟声一样纯净美好,从他们的言辞中就能知晓其超凡的才识。 我来到这里任职,与他们相逢时,大家都还青春年少。 我们之间的情谊像胶漆一样坚固,家门也时常迎来送往众多的拜访者。 我们多次在文墨上较量,每次都是你们游刃有余,而我率先力竭。 分别之后我常常思念你们,时间过得飞快,一晃十天就过去了。 清晨我在喧嚣的尘世中穿行,直到日暮才登上那高峻的山峰。 攀登高处时我都不敢坐轿子,手持着笏板欣赏美景,心中满是欣喜。 泉水清澈甘甜,喝起来沁人心脾;山岩幽深静谧,寒意仿佛能穿透骨头。 西风涌起波澜,极目远望,水天相接,一直延伸到那辽阔的大海。 那大海之中仿佛有传说中的三座神山,在云雾中时隐时现,缥缈如梦。 曾经有人乘槎去探寻仙踪,如今我却放下筏子不再追寻。 我低下头,倾倒着美酒,独自沉醉,昏昏沉沉。 起身仰望,天空开阔,诗兴大发,赶紧写成诗篇让邮卒送去给你们。 等我回去的时候正好赶上中秋佳节,我们可以一起登上高楼,共赏那美好的月色。
评论
加载中...
关于作者

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序