酬李举之

象载凝华落笔工,一时英妙盍居中。 交情耐久惟同味,诗意求新更凿空。 挥麈宁谈阿堵物,联珠不数嗫嚅翁。 文成间被鸡林得,复有声名到海东。

你(李举之)笔下写出的文章就像那雕刻着大象图案的车子一样,凝聚着光华,遣词造句十分精巧。在这一时之间,众多杰出的才俊中,你理应居于重要的位置。 咱们之间的交情能够长久,是因为彼此趣味相投、志同道合。你在诗歌创作上追求新意,还能别出心裁、独辟蹊径。 你谈论时从容优雅,就像魏晋名士挥动着拂尘清谈,绝不会去谈论那“阿堵物”(指钱)这般俗气的东西。你才华出众,文章如串串明珠般美好,可不像那嗫嚅着说话、才能平庸的人。 你写成的文章,偶尔会流传到海外,就如同当年白居易的文章被鸡林国商人高价收购一样,你的声名也传到了遥远的海东地区。
关于作者

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序