擬古十三首 明月何皎皎
明月何皎皎,舒光瑩窗綺。
宛轉羞空牀,披軒步庭際。
故愛同一心,新愁今兩耳。
咫尺相會難,迢迢若千里。
況復千里隔,憂端無窮已。
譯文:
明亮的月光是多麼皎潔啊,它灑下的光輝讓窗戶上的綾羅都閃耀着瑩潤的光澤。
我獨自在空蕩蕩的牀上翻來覆去,滿心羞澀與孤寂,於是推開軒窗,走到庭院之中。
曾經我們愛意相通,兩顆心緊緊相依,可如今新添的憂愁在我耳邊縈繞不絕。
明明我們之間距離近在咫尺,想要相見卻如此艱難,這近在眼前的距離彷彿有千里之遙。
更何況要是我們真的相隔千里呢,那心中的憂愁和煩悶恐怕就沒完沒了了。