西风正浩荡,出门无所寻。 强起理菊花,聊以慰我心。 傍篱见南山,经旬阻秋霖。 岂不欲傲游,虑此泥泞深。 凉飚带寒烟,暝色著高林。 归鸟未遑栖,槭槭风叶吟。 游子悲故乡,感叹岁月深。 一室蔽蓬蒿,空壶绝孤斟。 徘徊东墙下,仰视林端参。 耿耿夜何长,白露湿衣襟。
古诗 其三
译文:
秋风正猛烈地刮着,我走出家门,却不知道该去哪里寻找些什么。
我勉强打起精神去侍弄菊花,姑且用这样的方式来安慰我这孤寂的心。
倚靠在篱笆旁,我看见了南山,可已经连续十多天被秋雨阻隔,没能好好欣赏它。
我何尝不想纵情出游,可又担忧外面的道路泥泞太深,出行不便。
清凉的狂风裹挟着寒冷的烟雾,暮色笼罩了高大的树林。
归巢的鸟儿都来不及栖息,风中的树叶沙沙作响,像是在低吟。
我这漂泊在外的游子,思念着故乡,不禁感叹岁月匆匆,时光已悄然流逝许久。
我的屋子被蓬蒿遮蔽,显得十分冷清,酒壶空空,连独自饮酒解愁的机会都没有。
我在东墙下徘徊,抬头仰望林梢的参星。
这漫长的夜晚如此难熬,夜露都打湿了我的衣襟。
纳兰青云