陽來中坤坎波翻,月本於地仍東還。 誰爲聚之古祗柏,涵碧湛湛琉璃盤。 珊瑚晶瑛澈凝湍,西風晚來覺秋寬。 海蕩冰碎天飛旋,瞿曇指心以探禪。 魄死澤困與爾言,夜遊倚聲霓裳讙。 捉影或墮不可援,幻癡益多吾懍然。 明河繞衣吹佩環,毛髮飄蕭亂空寒。 頗欲乘槎此窮源,脫屣濁世摶林騫。 採華食葉爲玉仙。
水月亭
陽氣生髮,在天地間流轉,使得坎水之波翻湧不息,月亮本是從大地的精氣所化,依舊從東方升起歸來。
是誰將這月色聚攏在古老的松柏之間,它在碧綠澄澈的水面上,宛如一個晶瑩的琉璃盤。
月光下的水流如同珊瑚般晶瑩剔透,清澈的急流中彷彿凝結着光華,傍晚時分,西風吹來,讓人感覺秋日的天地格外開闊。
大海好似被震盪得冰塊碎裂,天空也似乎在飛速旋轉,就像瞿曇(釋迦牟尼)直指人心來探尋禪機。
月魄消逝、陷入困境之時我想和你談談,趁着這夜色出遊,伴隨着《霓裳羽衣曲》的歌聲歡快喧鬧。
想要捕捉這月影,卻可能會陷入無法自救的境地,虛幻和癡念越多,我越發感到警醒。
明亮的銀河彷彿環繞在身邊,好似吹動了玉佩的聲響,髮絲在清冷的空中凌亂地飄散。
我很想乘着木筏去探尋這月色、這銀河的源頭,擺脫這渾濁的塵世,像鳥兒一樣在山林間高飛。
去採集花朵、食用嫩葉,成爲那超凡脫俗的玉仙。
納蘭青雲