夜泊李陽驛
風拂烏紗兩鬢秋,李陽溪上夜停舟。
市燈閃月聞鳴犬,城柝敲風起睡鷗。
千里遠馳承寵命,通宵不寐爲民憂。
幽懷自信清如洗,獨倚篷窗看鬥牛。
譯文:
秋風輕輕吹拂着我頭上的烏紗帽,兩鬢早已如秋霜般斑白,我在這李陽溪上的夜晚停下了行舟。
集市上的燈火閃爍,與月光相互交織,隱隱約約還能聽到狗的叫聲。城樓上打更的梆子聲隨着風傳來,驚起了那些沉睡的沙鷗。
我從千里之外匆忙趕來,是爲了承接皇上的恩寵與使命。這一整個夜晚我都無法入眠,滿心憂慮着百姓的生活。
我內心的情懷純淨得如同被清洗過一般,我獨自倚靠在船篷窗邊,靜靜地看着那斗宿和牛宿二星。