思師講法華,衆說積丘墳。 嘗據師子座,受降千人軍。 猶嫌文字傳,聖域未策勳。 欲唱江南曲,試披楚塞雲。 良才大蔽牛,匠者宜揮斤。 箭鋒或相直,對面同一欣。 古人得解脫,乃不厭多聞。 歸來閱故書,請以道眼分。
送元思師
譯文:
思師你講解《法華經》,衆人關於這部經的各種說法都堆積得像山丘和墳冢一樣多了。
你曾經穩坐在那莊嚴的獅子座上,就如同一位將領降服千軍萬馬一般,讓衆多聽衆心悅誠服。
可你還嫌僅僅依靠文字來傳道授業,在那神聖的修行領域還沒能建立更大的功勳。
你打算去吟唱江南的曲調,試着撥開楚地邊塞的雲霧,到新的地方去傳播佛法。
你這樣的優秀人才就像那能遮蔽大牛的巨材,高明的工匠應該揮動斧頭好好雕琢你。
倘若在傳道授業或者修行探討時,彼此的見解像箭鋒一樣相互對直,也就是心意相通時,對面的人都會一同感到欣喜。
古代的人獲得解脫,其實並不厭煩多去聽聞各種知識和道理。
等你歸來後再翻閱過去讀過的書籍,希望你能用那洞察大道的慧眼去分辨其中的真諦。
納蘭青雲