微風度竹氣,澹煙增樹色。 探尋得佳境,灩灩一池碧。 藻荇紛縱橫,魚蝦時跳擲。 同遊好事者,喜我有此僻。 置酒助清賞,環坐藤陰側。 白鬚比鄰翁,怪語不自惜。 欲學三杯醉,相付一笑適。 酒罷循歸途,翁亦返舊宅。
與諸友遊楊氏池上呼王隱居小飲晚登書檯 其一
譯文:
微微的風輕輕穿過竹林,帶來了竹子清新的氣息,薄薄的煙霧瀰漫開來,讓樹木的顏色看起來更加深沉迷人。
我們四處探尋,終於找到了這樣一處美妙的地方,只見一汪池水波光粼粼,呈現出一片醉人的碧綠。
池中的藻類和荇菜雜亂地縱橫交錯着,時不時還能看到魚蝦在水中歡快地跳躍。
一同遊玩的都是些熱心有趣的人,他們都很欣賞我這種喜愛探尋美景的癖好。
於是我們擺上酒菜,來好好地欣賞這清幽的景緻,大家圍坐在藤蘿的樹蔭下。
有一位白鬍子的鄰家老翁也加入進來,他毫無顧忌地說着一些稀奇古怪的話語。
我想要效仿古人喝個三杯就醉的瀟灑模樣,大家相視一笑,只覺得愜意極了。
酒喝完了,我們沿着來時的路往回走,那位老翁也回到了他自己的家中。
納蘭青雲