寶坊鬰鬰滿松檜,獨有小軒花數輩。 榜以觀空作正觀,要識轉物大三昧。 世間眩人萬紅紫,心君已落色界內。 那知心境無異法,真見元非色塵外。 色空雙忘未奇特,非非想處亦橫潰。 誰因拈花發微笑,嚼蕊嗅香不相礙。 吾儕跛鼈望千里,安得還都如歷塊。 詩成懷藏擬不出,彼上人者難酬對。
懷安光孝寺觀空軒遺圓長老
譯文:
莊嚴的佛寺裏,鬱郁蒼蒼地長滿了松樹和檜樹,唯有那小小的軒室周圍有幾株花兒綻放。
軒室的匾額上寫着“觀空”二字,這纔是真正的觀照之法,要明白能夠自在轉化外物的高深妙理。
世間那令人目眩神迷的萬紫千紅,使得人的內心已經陷入了色相的境界之中。
卻不知心和境並沒有不同的法則,真正的見解原本也並非在色塵之外。
能夠將色與空都忘卻,這算不上什麼奇特的境界,即便是到了非想非非想處天,也會有崩壞的時候。
是誰因爲佛祖拈花而發出了會心的微笑,其實品味花蕊、輕嗅花香也並不妨礙悟道。
我們就像那跛腳的鱉,望着千里的路途,怎麼能夠像駿馬奔馳過荒野那樣快速到達呢。
詩寫成了,我把它藏起來,覺得自己寫得不夠好難以拿出手,那位高僧大德,我實在難以和他應對交流啊。
納蘭青雲