雨腳天東來,驚鳥煙中起。 須臾四山合,萬象空濛裏。 孤行念遠村,見樹聯自喜。 浪遊豈無因,遇山則知止。 棱棱雲外峯,與我心終始。 日暮宿田家,田歌正清美。 何以途路心,歷亂如流水。 始疑車馬上,未必見君子。 行當弄輕舟,隨風問蘭芷。
舟行
天邊的東方飄來了雨幕,雨絲如注般落下,受驚的鳥兒從瀰漫的煙霧中撲騰着飛起。
沒過多久,四周的山巒彷彿被無形的力量聚攏起來,世間萬物都籠罩在一片迷茫、縹緲的雨霧之中。
我獨自駕着小船前行,心中惦念着遠方的村落,當看到岸邊成排的樹木時,不禁暗自欣喜。
我四處漂泊浪遊並非毫無緣由,每遇到一座山巒,便彷彿有了停留的理由。
那高聳凌厲、矗立在雲層之外的山峯,自始至終都與我的心意相通。
天色漸晚,我在一戶農家借宿,此時田間傳來的歌聲,是那麼的清新美妙。
可爲何我這奔波在路途上的心,卻如那流淌的溪水一般雜亂無章呢?
我開始懷疑,那些坐在車馬之上匆匆趕路的人,未必就能遇見真正有品德、有修養的君子。
我應當駕着輕快的小船,順着風兒去探尋那散發着芬芳的蘭芷香草。
納蘭青雲