歡遊成逝波,盛華落殘照。 每憶清池遊,幽魂夜相吊。 與君攜手時,雲林正清妙。 天空露光動,襟衫見高調。 及來愁病侵,瘦骨冰棱峭。 君如鏡中花,獨向春光笑。 荒村酒味薄,沉憂何時療。 日色不入夢,高星凍青耀。 空枝吟霜風,永夜興悲嘯。 嵯峨金張第,忽成野田燒。 安得明月中,長見君年少。
憶舊遊 其一
曾經歡樂的遊玩時光,如今已像那逝去的波浪,一去不復返;曾經的繁華盛景,也在落日殘照中漸漸消逝。
我常常回憶起在那清澈池塘邊遊玩的情景,到了夜裏,彷彿有幽魂前來憑弔那段過往。
當年和你攜手同行的時候,雲霧繚繞的山林景色清幽美妙。天空中露水的光澤在閃動,我們的衣襟和衫子都盡顯高雅格調。
可後來憂愁和疾病不斷侵襲,我瘦骨嶙峋,就像冰棱一樣峭拔。而你卻如同鏡子裏的花朵,獨自向着明媚的春光綻放笑容。
荒村之中的酒味道淡薄,我深沉的憂愁什麼時候才能得到醫治呢?
白天的日光無法進入我的夢境,夜空中高懸的星星閃爍着清冷的光芒,彷彿被凍結了一般。
光禿禿的樹枝在霜風中嗚嗚作響,漫漫長夜,我不禁悲聲長嘯。
那些曾經巍峨壯麗、如同金張兩家(漢代顯貴家族)般的府邸,轉眼間就像荒田上的野火一樣被焚燬,不復存在。
我多麼希望能在明月之下,永遠看到你年少時的模樣啊。
納蘭青雲