假守睢陽呂願中叔恭機宜祥符劉襄子思通守鄱陽朱良弼國輔經屬建安陳廷傑朝彥因祈晴乘興遊中隱巖留題以記勝遊
坎止流行但信緣,嶠南風景異山川。
偶因乘興穿山腹,始悟壺中別有天。
譯文:
這篇其實是先有個題注,後面纔是詩。咱們先翻譯題注,再翻譯詩。
題注翻譯:代理睢陽太守呂願中(字叔恭)、機宜官祥符人劉襄(字子思)、通判鄱陽人朱良弼(字國輔)、經屬官建安人陳廷傑(字朝彥),因爲祈禱天晴,趁着興致遊覽中隱巖,留下題字來記錄這次美妙的遊覽。
詩的翻譯:人生境遇的順逆就順其自然吧,嶺南的風景與其他地方的山川大不相同。偶然間趁着興致穿過山洞,這才領悟到這山洞之中彷彿別有一番天地。