張侯好兄弟,韡韡棠棣芳。 築室聽風雨,書史堆滿牀。 牀前竹千挺,竹外花兩行。 舉頭見青山,秀色臨我傍。 客來具雞黍,亦復陳壺觴。 坐與塵土隔,淡然風味長。 我久倦行役,萬里歸故鄉。 相過飯三日,笑語成清狂。 百年幾別離,兩鬢各已蒼。 此會苦難復,此歡不可忘。
題張元鼎風雨齋
譯文:
張元鼎兄弟幾人十分友愛,就像《詩經》裏說的棠棣花一樣,光彩繁盛,情誼深厚。
他蓋了一座房子,在這裏靜聽風雨之聲,屋內的牀上堆滿了書籍史冊。
牀前種着上千竿翠竹,竹林外還有兩行鮮花。
一抬頭就能望見那青山,秀麗的山色彷彿就在身旁。
有客人來訪時,他會準備好雞肉和黃米飯,還會擺上美酒。
在這裏坐着,彷彿與塵世的紛擾隔絕開來,恬淡的韻味悠長。
我長久以來厭倦了在外奔波服役,歷經萬里終於回到故鄉。
到張元鼎這裏拜訪,一連喫了三天飯,大家說說笑笑,都變得清逸疏狂起來。
人生百年能經歷幾次別離啊,如今我們兩人的兩鬢都已斑白。
這樣的聚會很難再得,這份歡樂實在讓人難以忘懷。
納蘭青雲