青春垂地風頭惡,寒色侵肌雪意酣。 路轉溪橋回馬足,行穿松逕得僧藍。 聯裾正喜陪清賞,揮麈何妨共劇談。 它日海邦傳盛事,詩仙曾此駐鸞驂。
景伯正字招東郊觀梅晚集茶院秀遠堂舉之舍弟有詩景伯和章見簡同賦 其二
譯文:
這首詩題比較長,整體內容是詩人李益謙與友人的一次賞梅雅集活動相關詩作。下面爲你逐句翻譯:
春天似乎還未完全到來,垂落大地的春色卻遭遇了惡劣的狂風。寒冷的氣息侵襲着肌膚,那大雪紛飛的景象彷彿已經迫不及待地要降臨人間。
沿着蜿蜒的道路前行,到了溪流上的小橋處,我勒轉馬繮。接着穿過那滿是松樹的小徑,終於看到了一座僧人的寺院。
此刻,我正滿心歡喜地與友人並肩同行,一同盡情欣賞這美妙的景緻。大家手持拂塵,毫無顧忌地熱烈交談。
日後,在這海邊的地方肯定會流傳起我們今日的這樁盛事,人們會傳頌詩仙一般的我們曾在此處停下了車馬,留下美好回憶。
納蘭青雲