偈頌九首 其一
鵲既鳴鵲鵲,鴉則鳴鴉鴉。
禾山四打鼓,趙州三喫茶。
春來花處處,雲散月家家。
達磨當年無板齒,祇應特地過流沙。
譯文:
喜鵲就喳喳地叫着“鵲鵲”,烏鴉就呱呱地叫着“鴉鴉”。
禾山禪師曾經四次擊鼓說法,趙州和尚有三次以喫茶來開示禪機。
春天來了,處處都綻放着花朵;雲朵散去,月光灑在每一家。
當年達摩祖師要是沒有牙齒(這裏“無板齒”可能暗指不同尋常狀態),大概是特意要越過那流沙來到東土。
需要說明的是,這首偈頌是佛教禪意作品,很多表述蘊含着佛教的修行、禪理等內容,這樣的翻譯只能大致傳達字面意思,其深層的禪機和寓意可能還需要更深入的佛教文化知識和禪學體悟來理解。