江南雨無時,桃李跡已陳。 有客念江湖,別乘陪朱輪。 明德先九族,恩殊在廷臣。 惟公真龍種,眉宇猶津津。 不受膏粱昏,辭章動楓宸。 合著玉筍班,冠冕朝大昕。 去丞股肱郡,要此骨肉親。 蕭蕭霅水鄉,溪山繞城闉。 空光纈紋亂,倒影圖畫新。 金石富文墨,煙波多隱淪。 坐想賢使君,迎笑均憑茵。 席間荀陳俱,會此主與賓。 陳榻對清夜,潘輿行莫春。 拄頰愛爽氣,揮毫詠風蘋。 遠近入題品,蒼翠生精神。 我忘鷗鳥盟,低徊踐香塵。 因子動歸興,詰旦車當巾。
送趙有翼通守吳興
譯文:
江南地區雨水常常下個不停,桃花和李花的繁華景象早已消逝不見,只留下往昔的痕跡。
有一位友人心中牽掛着江湖,即將作爲通判陪伴着長官乘坐朱輪車前往吳興赴任。他秉持着美好的品德,首先讓家族親族都受到教化,其恩澤與朝廷中的大臣相比也毫不遜色。這位友人是真正的名門之後,看他的眉宇之間都透着神采奕奕的氣質。
他沒有被富貴生活所迷惑、變得昏庸,所作的辭章甚至能打動皇帝。本應該置身於朝廷的高官行列,頭戴冠冕在清晨時朝拜天子。如今卻前往重要的州郡擔任副職,是爲了能與骨肉親人相聚。
吳興那片地方,霅水岸邊一片蕭瑟之景,溪流與山巒環繞着城門。天空的光影如同紛亂的纈紋,水中的倒影宛如一幅嶄新的圖畫。那裏有豐富的金石文物和墨寶,煙波浩渺之處還隱居着許多賢才。
我能想象到那位賢明的通判大人,帶着笑容迎接賓客,與衆人一同坐在車茵之上。宴席間,如同東漢荀氏、陳氏子弟那樣優秀的人才齊聚,主人和賓客們歡聚一堂。夜晚,會像陳蕃爲徐穉設榻一樣接待賢士;暮春時節,或許還會侍奉着長輩出行。
他會手託臉頰欣賞着清爽的山間氣息,揮動筆墨吟詠着風中的浮萍。無論是近處還是遠方的美景,都會被他品評入詩,連那蒼翠的山水似乎都因他的讚美而增添了精神。
我都忘記了與鷗鳥的約定,徘徊在這充滿詩意的氛圍裏,彷彿踏着芬芳的塵土。因爲這位友人的緣故,我也動了歸鄉的念頭,明天一早我就要駕車啓程了。
納蘭青雲