宦遊非所安,舉足常徊徨。 官事似馬曹,自謂真漫郎。 猶慚上官前,簪裳久低昂。 歸輒痛掃溉,草木有幽香。 但令眼中青,不問眉間黃。 何期逢故侯,一見心清涼。 揚袂指鄉國,矯翼西南翔。 危言氣崢嶸,高懷涕淋浪。 更憐凡草木,欲置桃李場。 作詩借光輝,此意寧可忘。
和唐使君秬古風二首 其一
譯文:
在外做官並不是我所安心的事,每走一步常常都充滿了彷徨猶豫。
所做的官職之事就像管理馬匹的小官一樣瑣碎無聊,我自認爲就是個閒散不拘的人。
可還是會在上級官員面前感到慚愧,長久地穿着官服、低眉順眼地應對。
回到家中就趕緊把這些煩悶都清掃掉,只感受草木散發的清幽香氣。
只要能看到眼前的青山綠水,纔不管那世間的功名利祿(眉間黃代表有喜事、好運等,這裏引申爲功名利祿)。
沒想到能遇到過去的那位賢能的人,一見到他,我內心就變得清涼平靜。
他揮起衣袖指向故鄉的方向,就像展翅的鳥兒朝着西南方向飛翔。
他言辭剛正、正氣凜然,高尚的情懷讓我感動得涕淚縱橫。
他更憐惜那些平凡的草木,想要把它們安置到桃李爭豔的地方。
他作詩來爲我增添光彩,這份情誼我怎麼能忘記呢。
納蘭青雲