新都驛遠平軒
霜晴木落送歸鞍,袖手微吟此慰顏。
勝欲憑欄招白鳥,更煩翦樹出青山。
晚悲薄祿非三釜,賴許清詩見一斑。
看到遠平才得恨,我寧歸臥尺椽間。
譯文:
秋霜過後天氣晴朗,樹葉紛紛飄落,我騎着馬踏上歸程。我雙手籠在袖子裏,輕聲吟詩,這樣的舉動讓我略微舒緩了愁顏。
我特別想憑靠着欄杆,招呼那潔白的鳥兒前來相伴;還想着讓人修剪樹木,好讓青山能完整地映入眼簾。
到了傍晚,我爲微薄的俸祿而感到悲傷,連最低限度的三釜之祿都沒有。還好我能寫出清新的詩句,從中能讓人窺見我內心的一些情懷。
看到這遠平軒的景象,心中的遺憾更添幾分,我寧願回到那狹小簡陋的屋子中,安穩地躺臥。