子云故居
殺卻王章愛孔光,舉朝誰復說興亡。
未能免俗歌新美,豈不懷歸念楚狂。
斗酒只今猶寂寞,小池無舊已荒涼。
秋風細雨催人去,似恐徘徊費感傷。
譯文:
權臣殺害了像王章這樣正直敢言之人,卻偏愛孔光那樣阿諛奉承之徒,滿朝之中還有誰會去談論國家的興亡大事呢?
當下的人們沒能免俗,都在歌頌着所謂的新的美好,難道沒有人會像思念楚狂接輿那樣,懷念那些直言世事的人嗎?
如今,像揚雄當年那樣以斗酒相伴的生活早已寂寥無人問津,故居旁那小小的池塘也不復往日模樣,一片荒涼。
秋風瑟瑟,細雨濛濛,彷彿在催促着我離去,似乎是怕我在此徘徊,徒增更多的感傷。