金船載山知有無,大千浮空佛所書。 何人夜斷海山臂,一手挈置西南隅。 白虹發晴涪水現,翠鳳下曉巴山趨。 亮哉何邦實有此,但恐□舞皆凡姝。 已從上頭收浩蕩,更著幽處藏縈紆。 馮僊觀中柏摩月,靜老巖下泉跳珠。 霜荷千樹小雨暗,野竹萬個秋風□。 石囷□不了歲事,丹竈肯爲凡人鑪。 惜無數桃出山崦,來藉芳草開春壺。 從來山僧野道士,畏客誓不荒榛蕪。 問誰結屋據雄會,邑中令君秦大夫。 此郎平生眼如鶻,視此亦足知遠圖。 挽衣留客來置酒,要看碧浪摧天吳。 我亦爲渠腳力輕,拄杖插到青雲孤。 酒酣撫檻叫落日,共閔此世真區區。 真須舉臂遊汗漫,莫向人間墮履鳧。
龍多山
這首詩的一些字詞有缺失,以下是在儘量還原詩意的基礎上進行的現代漢語翻譯:
就像金船載着山巒,這究竟是真是幻,廣闊的世界彷彿懸浮空中,像是佛的手筆所書。
不知是何人在夜裏斬斷了海山的臂膀,將這山巒一手提來放置在西南角落。
晴朗時白虹顯現,涪水在眼前展露,清晨翠鳳般的山巒似朝着巴山奔赴。
這是多麼美好的地方啊,只可惜陪伴這美景的或許都是平凡的女子。
站在高處,已收攬了這浩蕩的風光,更有幽深之處藏着曲折的景緻。
馮僊觀中的柏樹高聳,彷彿能觸摸到月亮,靜老巖下的泉水飛濺,好似跳動的珍珠。
千株霜荷在小雨中顯得黯淡,萬竿野竹在秋風中……(此處原詩缺字)
石倉……(此處原詩缺字)也裝不完這一年的農事,丹竈又怎肯爲凡人當作爐竈。
可惜無數桃花從山坳中出來,在芳草間打開春天的酒壺(意爲綻放)。
向來這裏的山僧和野道士,怕有客人來會讓荒榛雜草荒蕪。
要問是誰建屋佔據這雄奇的地方,是城中的縣令秦大夫。
這位先生平生眼光銳利如鶻,看到這山水也足以看出他有遠大的圖謀。
他挽着客人的衣袖留客下來擺酒,想要看那碧浪衝擊水神天吳。
我也因爲這美景腳力變得輕快,拄着柺杖一直走到高聳入雲的孤峯。
酒喝得暢快時,我撫摸着欄杆呼喚落日,共同憐憫這世間的人們真是庸庸碌碌。
真應該張開雙臂遨遊於廣闊天地,不要在人間像那丟下鞋子的仙人般被塵世羈絆。
納蘭青雲