舊聞諸李隱龍眠,伯時已老元中少。 一行作吏各天涯,故人落落疎星曉。 西山影裏識君面,碧照草江眸子瞭。 向來問道渺多岐,只今領略歸玄妙。 老鳳垂頭噤不語,古木查牙噪春鳥。 身在幕府心江湖,左胥右律但坐嘯。 第愁一葉釣漁舟,不容七尺堂堂表。 我今歸臥翠谷雲,君應紫禁鶯花繞。 相思有夢到茅齋,細雨青燈坐林杪。
豫章別李元中宣德
譯文:
我過去就聽聞李氏家族有人隱居在龍眠山,李公麟(伯時)已經年老,而李元中還年少。
一旦步入仕途,大家便各自遠隔天涯,舊日的朋友就像清晨稀疏的星星般稀少。
在西山的影子裏我見到了你的面容,你如青草映照下的江水般眼神明亮。
從前探尋學問的道路彷彿有很多歧途,如今你已領略到其中的玄妙真諦。
就像老鳳耷拉着頭沉默不語,而古木上參差不齊的枝丫間春鳥喧鬧。
你身在幕府任職,心卻嚮往着江湖自由,面對身邊的胥吏和律令條文,只是閒坐吟嘯。
只發愁那小小的一葉釣魚舟,容不下你堂堂七尺的身軀。
如今我要回去在翠谷的雲間隱居,而你應該會身處繁華的京城,被鶯啼花繞所環繞。
倘若你思念我,夢中或許會來到我的茅屋書齋,我們在細雨中、青燈下,靜坐在山林的盡頭。
納蘭青雲