槭槭庭樹葉,朝零非昔稠。 呦呦草蟲鳴,暮急曉未休。 爾蟲無不平,豈亦有哀憂。 胡爲勞呻吟,與士感傷投。 壯士亦何者,哀哦與蟲酬。 所抱不列陳,調苦難謠謳。 極目有遠見,直懷羞曲求。 蒿藜襲久安,功名忘前收。 日月忽未幾,天地今復秋。 少壯負所懷,老大安能謀。 生無及人功,死骨埋泉羞。 胡爲不奮飛,徒與寒餓讎。
秋懷
庭院裏的樹葉沙沙作響,早晨時掉落了不少,已不像從前那樣稠密。
草叢裏的蟲子呦呦鳴叫,從傍晚叫到清晨都沒有停歇。
你這蟲子好像心中滿是不平,難道也有哀傷憂愁?
爲何要這般不停地悲吟,和我這感傷之人產生共鳴。
我這所謂的壯士又是怎樣的呢,哀傷地吟詩和蟲子的叫聲相呼應。
我心中懷抱的志向無法訴說,曲調悲苦難以用歌謠來抒發。
我極目遠眺有長遠的見識,正直的心懷讓我羞於用委曲的方式去求取功名。
長久以來安於像蒿藜般平凡的生活,把之前追求功名的事都遺忘了。
時光匆匆沒過多久,天地之間如今又到了秋天。
年輕時辜負了自己的抱負,到老了又怎能再有所謀劃。
活着的時候沒有爲他人建立功勞,死後埋入黃泉也會感到羞愧。
爲什麼不奮起高飛,卻只是和寒冷飢餓作對呢。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲