槭槭庭树叶,朝零非昔稠。 呦呦草虫鸣,暮急晓未休。 尔虫无不平,岂亦有哀忧。 胡为劳呻吟,与士感伤投。 壮士亦何者,哀哦与虫酬。 所抱不列陈,调苦难谣讴。 极目有远见,直怀羞曲求。 蒿藜袭久安,功名忘前收。 日月忽未几,天地今复秋。 少壮负所怀,老大安能谋。 生无及人功,死骨埋泉羞。 胡为不奋飞,徒与寒饿雠。
秋怀
译文:
庭院里的树叶沙沙作响,早晨时掉落了不少,已不像从前那样稠密。
草丛里的虫子呦呦鸣叫,从傍晚叫到清晨都没有停歇。
你这虫子好像心中满是不平,难道也有哀伤忧愁?
为何要这般不停地悲吟,和我这感伤之人产生共鸣。
我这所谓的壮士又是怎样的呢,哀伤地吟诗和虫子的叫声相呼应。
我心中怀抱的志向无法诉说,曲调悲苦难以用歌谣来抒发。
我极目远眺有长远的见识,正直的心怀让我羞于用委曲的方式去求取功名。
长久以来安于像蒿藜般平凡的生活,把之前追求功名的事都遗忘了。
时光匆匆没过多久,天地之间如今又到了秋天。
年轻时辜负了自己的抱负,到老了又怎能再有所谋划。
活着的时候没有为他人建立功劳,死后埋入黄泉也会感到羞愧。
为什么不奋起高飞,却只是和寒冷饥饿作对呢。
纳兰青云