少年一夕九起嗟,家贫亲老无生涯。 河东先生独青眼,慨然许我修通家。 三十年间同转首,王谢依然作甥舅。 时人咸笑孺子贫,杜老惟蒙丈人厚。 罢官闽峤初归来,登堂又荷倾金罍。 诗诵白圭感前事,情钟我辈衔余哀。 定向清朝力求退,呼宾剩设严冬鲙。 从公杖屦鹿岩前,明月清风赵欧会。
司理叔文和过万桥诗复用前韵
译文:
我年少的时候,一晚上多次起身叹息,家里贫穷,父母年老,自己却没有什么谋生的办法。只有河东先生对我另眼相看,慷慨地答应与我家结为世交。
三十年的时光转眼就过去了,我们两家依旧保持着像王、谢两家那样的甥舅之亲。当时的人们都嘲笑我这个年轻人贫困,只有像杜老(杜甫)遇到丈人那样,我承蒙您的深厚关照。
我从闽峤罢官刚刚归来,到您府上拜访,又承蒙您用金杯盛酒热情款待。诵读着您如《白圭》般美好的诗篇,我不禁感慨起以前的事情,我们这些重情之人心中还带着一些哀伤。
我本打算在朝堂上请求引退,招呼宾客多准备些严冬时节的鱼鲙。我愿跟随您拄着拐杖,穿着鞋子漫步在鹿岩前,就像当年赵、欧等人相聚一样,享受着明月清风的美好时光。
纳兰青云