仙李門闌秀氣鍾,二山朋盍玉爲容。 晉人瀟灑坐連壁,杜老風流吟兩峯。 昆府煙霞浮几席,藍田丘壑蘊心胸。 俯容列岫葭相倚,遙許它山石可攻。 光徹郡城翔白鷺,影搖江水照黃龍。 價高難把連城易,官冷聊將一谷供。 疑是璣衡臨處落,端如日月合時逢。 主賓對面成三友,伯仲摩雲拱九重。 雁蕩浪誇鸞有侶,庾樓徒詫劍相從。 綵衣戲罷看山色,不似慈顏喜氣濃。
題並玉堂
譯文:
這所宅院是仙李家族的府邸,匯聚了天地間的靈秀之氣,玉並二山相聚,如同美玉一般的容貌展現在眼前。
這裏的人有着晉代名士的瀟灑風采,就像並排的美玉一樣出衆;又好似杜甫那般風流,吟頌着眼前的兩座山峯。
昆府的煙霞彷彿漂浮在桌椅之上,藍田般的丘壑景緻蘊含在人的心胸之中。
向下俯瞰,周圍排列的山峯如同蘆葦般相互依偎,還能遙遙期望藉助其他山上的石頭來雕琢自身。
光芒照亮了郡城,引得白鷺飛翔;倒影在江水中搖曳,映照出如黃龍般的景象。
這處景緻價值極高,就算是價值連城的寶物也難以交換;雖然官職清寒,但這一處山谷的美景也足以慰藉。
讓人懷疑像是璇璣玉衡這樣的天文儀器從天上掉落在此,又好似日月重合之時那般珍貴難得。
主人和賓客相對而坐,彷彿成了歲寒三友;玉並二山高聳入雲,如同兄弟般拱衛着朝廷。
雁蕩山空自誇耀有鸞鳥相伴,庾樓也只是徒然驚詫有寶劍相隨。
穿着綵衣嬉戲之後再看這山色,卻覺得都比不上父母慈祥面容上洋溢的喜氣。
納蘭青雲