縣齋十詠 惟勤閣
自責思前古,徒名是永懷。
善聲慚偃室,幽興類蕭齋。
未報投虛刃,空防肆毒材。
恪居知有地,僶俛競相諧。
譯文:
我常常自我反省,追思古代賢人的品德與行爲,空有虛名的狀況總讓我心懷感慨。
我慚愧自己沒有像子游(偃室指代子游的居所,子游以善治邑有聲名)那樣獲得良好的聲名,不過我這清幽的興致倒和那寂靜的書齋有點相似。
我還沒能像庖丁解牛那樣遊刃有餘地處理事務,實現心中抱負,只能徒勞地提防那些可能會肆意作惡的人。
我知道自己應當恪守本職,明確自己所處的位置,只能勤勉努力地去做好每一件事,讓自己的行爲與職責相契合。