迢遞陟城隅,飛軒浩氣扶。 春容來迥野,天腳入平蕪。 暖吹時披拂,晴煙乍有無。 耨痕經雨徧,村逕值林迂。 長庌初休馬,荒陴稍集烏。 水生蒲澤滿,林缺弩臺孤。 客思紛難泊,愁襟愧自拘。 久之成悵望,西北認皇都。
登清思堂寫望
我緩緩地登上了那高高的城角,站在飛檐的樓閣之上,浩渺的天地之氣彷彿在扶持着我。
春日的景色從那遙遠的曠野蔓延而來,天邊的盡頭與平坦的草地相接。溫暖的春風不時輕柔地吹拂着,晴朗天空中的煙霧時有時無,飄忽不定。
經過雨水的滋潤,田地裏翻耕的痕跡處處可見,鄉村的小路在樹林間迂迴曲折。長長的馬廄裏,馬兒剛剛停歇下來,荒廢的城牆上,烏鴉漸漸聚集在一起。
蒲草生長的水澤裏已經蓄滿了水,樹林的缺口處,孤零零地立着一座弩臺。
客居他鄉的思緒紛繁雜亂,難以安定下來,我羞愧於自己被憂愁緊緊束縛着。
就這樣過了許久,我滿心惆悵地眺望遠方,朝着西北方向辨認着那心中的皇都。
评论
加载中...
納蘭青雲