朽壤真非託,奇葩惜見捐。 根深惟自庇,香酷索誰憐。 晚蘤仍晞日,斜柯但倚煙。 有人同寂寞,無地與迴旋。 不預甘棠愛,羞將惡木連。 數奇飛將恨,形槁屈生賢。 已失南梅早,仍憂北枳遷。 蔭雲今讓棘,生淤此饒蓮。 鈿轂排朝露,雕欄悵夜天。 馱金會見斸,無事苦憔妍。
僧園牡丹
這首詩以牡丹自喻,表達了生不逢時、懷才不遇的感慨。以下是逐句翻譯:
在這腐朽的土壤裏,實在不是適合安身的地方,如此奇異的花朵,可惜被人拋棄。
它根系深深扎入土裏,只能自我庇護,散發着濃郁的香氣,卻不知能博得誰的憐愛。
晚開的花朵依舊迎着陽光,傾斜的枝條只能在煙霧中獨自倚靠。
有和它一樣寂寞的人,卻沒有施展才能的空間。
它不像甘棠樹那樣受人喜愛,也羞於和惡木混在一起。
就像飛將軍李廣命運不好,總是遭遇不順;又如屈原賢能卻身形憔悴。
它已經錯過了像早開的南梅那樣的機遇,又擔心像枳樹北遷那樣發生不良的改變。
如今,樹蔭被荊棘搶佔,淤泥中卻盛開着蓮花。
清晨,華麗的車子碾過朝露;夜晚,雕花的欄杆只能在夜色中讓人惆悵。
說不定哪天就會有人帶着錢財來將它挖走,可它卻白白地獨自美麗、獨自憔悴。
納蘭青雲