堵波題墨素塵昏,犀棹橫江重黯魂。 束帙乍拋三鐵㰅,將軍兼映兩朱輪。 淋漓鷺下秋濤闊,蹀{⻊習}檛狂宴鼓喧。 速報政成歸待詔,鑄金雙夾魯班門。
葉道卿監太平州
這首詩存在一些生僻字詞和不太常見的表述,以下是大致的現代漢語翻譯:
那佛塔上題寫的字跡已經被素塵遮掩得模糊不清,你乘坐着華美的船隻橫渡長江,這場景讓我不禁黯然神傷。
你剛剛放下那重重的三箱書籍,以將軍的身份出任,出行時車駕兩側的朱輪熠熠生輝。
秋濤廣闊,白鷺翩然落下,羽毛上彷彿還帶着江水的淋漓;人們踏着節拍瘋狂擊鼓,宴會的喧囂聲響徹四周。
希望你能迅速把太平州治理出顯著的政績歸來接受皇帝的詔命,屆時定會有如同用黃金打造的殊榮加身,榮耀堪比魯班門前的顯貴。
需要說明的是,“鐵㰅”是一種裝書的箱子,“蹀{⻊習}”這種寫法可能有誤,這裏結合語境推測大致是人們有節奏地踏動的樣子。由於原詩本身表意有一定的隱晦性,翻譯可能無法完全精準傳達其內涵。
納蘭青雲