邑居
暖褫貂裘病骨轻,茨簷穷伏废将迎。
庖人投刃喧羊肆,溪子擎牙近禁营。
云破日痕𫄠𪩘道,雨残烟脚媚荑英。
传闻内史轻租契,私约吾农对耦耕。
译文:
我身上不再寒冷,脱下了貂皮大衣,生病的身子也感觉轻快了些,如今在这简陋的茅屋中闭门不出,也不再迎来送往、应酬他人。
厨房里厨师在宰杀牲畜,那操刀的声音和热闹的氛围就像集市上卖羊的铺子一般;溪边的村民们拿着武器,好像靠近了皇家的禁军营帐。
云层裂开,阳光如绳索般洒在山间的小路上;雨后残留的烟雾,在嫩绿的花草上缭绕,让这些花草显得格外妩媚动人。
听闻内史大人减轻了田租契约上的负担,我和村里的农夫们私下约定好,要两两结伴去田里耕种。