古有容容福,人譏齪齪員。 生能巧非奏,死戒直如弦。 欲重高門地,非論媚竈天。 詩書大儒冢,絲竹後堂旃。 東閣翻芻馬,西園竊富錢。 道謀誰執咎,戶選不因賢。 朱鼓成妖日,羌鶡入賀年。 須防反室詔,終取闔門憐。 異日讒成錦,先時默似蟬。 空貽後人嘆,流涕掩青編。
詠史
自古以來,那些處事圓滑、隨波逐流的人往往能享受福澤,可這樣的人卻遭到人們譏諷爲氣量狹小、見識短淺之輩。
有的人在活着的時候,擅長用巧妙的言辭去粉飾過錯、上奏虛假之事;而死了也告誡後人不要像那挺直的琴絃一樣剛正不阿。
他們一心想要提高家族的門第地位,卻不考慮通過正當的途徑,而非要去討好那些權貴之人。
那些所謂的大儒,表面上有詩書相伴,死後有氣派的墳墓;實際上,家中後堂卻整日絲竹聲聲,過着奢靡的生活。
在東閣裏,他們把餵馬的草料隨意翻動;在西園中,他們偷偷地謀取財富。
在國家大事上,大家各執一詞地出謀劃策,可最終又有誰來承擔決策失誤的責任呢?選拔人才也不是依據賢能,而是通過不正當的門路。
當紅色的戰鼓敲響,預示着災禍到來之日;那些戴着羌人羽毛帽子的人卻前來慶賀新的一年。
一定要防備朝堂上突然下達的不利於自己的詔書,否則最終會落得全家都惹人憐憫的悲慘下場。
平日裏,那些人在讒言還未形成如錦緞般的羅織罪名時,就像沉默的蟬一樣默不作聲。
他們的所作所爲只能白白地留給後人嘆息,後人翻閱史冊時,也只能掩面流淚,爲他們的行爲感到悲哀。
納蘭青雲