古有容容福,人讥龊龊员。 生能巧非奏,死戒直如弦。 欲重高门地,非论媚灶天。 诗书大儒冢,丝竹后堂旃。 东阁翻刍马,西园窃富钱。 道谋谁执咎,户选不因贤。 朱鼓成妖日,羌鹖入贺年。 须防反室诏,终取阖门怜。 异日谗成锦,先时默似蝉。 空贻后人叹,流涕掩青编。
咏史
自古以来,那些处事圆滑、随波逐流的人往往能享受福泽,可这样的人却遭到人们讥讽为气量狭小、见识短浅之辈。
有的人在活着的时候,擅长用巧妙的言辞去粉饰过错、上奏虚假之事;而死了也告诫后人不要像那挺直的琴弦一样刚正不阿。
他们一心想要提高家族的门第地位,却不考虑通过正当的途径,而非要去讨好那些权贵之人。
那些所谓的大儒,表面上有诗书相伴,死后有气派的坟墓;实际上,家中后堂却整日丝竹声声,过着奢靡的生活。
在东阁里,他们把喂马的草料随意翻动;在西园中,他们偷偷地谋取财富。
在国家大事上,大家各执一词地出谋划策,可最终又有谁来承担决策失误的责任呢?选拔人才也不是依据贤能,而是通过不正当的门路。
当红色的战鼓敲响,预示着灾祸到来之日;那些戴着羌人羽毛帽子的人却前来庆贺新的一年。
一定要防备朝堂上突然下达的不利于自己的诏书,否则最终会落得全家都惹人怜悯的悲惨下场。
平日里,那些人在谗言还未形成如锦缎般的罗织罪名时,就像沉默的蝉一样默不作声。
他们的所作所为只能白白地留给后人叹息,后人翻阅史册时,也只能掩面流泪,为他们的行为感到悲哀。
纳兰青云