久玷三雲從,仍叨千石榮。 羸軀付多病,怯計會無成。 出守非嚴助,何年召郤萌。 風摧向陽藿,霜變度江橙。 畫閣勤聽訟,春疇力勸耕。 遂慚循吏術,姑促縣官徵。 害馬直宜去,勞魚實恐赬。 人心久忘戰,朝議近論兵。 戍鎖關南數,邊烽隴右明。 將機猶嚄唶,賊膽尚縱橫。 說士爭操牘,謀臣屈請纓。 已聞疲轉粟,安得但嬰城。 且許和戎利,重尋撓酒盟。 安危系公等,指授盡時英。 幸有千金募,須容八陣精。 待衰曹劌鼓,長揖亞夫營。 刷憤宜修德,時巡況作京。 矢方射嶓冢,力欲斬長鯨。 憲紙言常屢,王塗日以清。 悉心前席重,直指佞人驚。 仗下霜餘凜,班回佩倚鳴。 早調黃鉉鼎,催獻惡梟羹。 顧我罹飛語,於茲類倒行。 鬼神慚賈誼,脣舌避君卿。 直道今寥落,狂辭先猥並。 椎如莫邪鈍,倀若小冠盲。 秦俗矜車甲,周詩賦旆旌。 會當濡橐筆,企詠二邊平。
感事寄子明中丞
我長久地忝列在皇帝身邊的侍從之位,還僥倖獲得了千石俸祿的榮耀官職。
可我這瘦弱的身軀被多種疾病纏身,怯懦的謀劃終究是一事無成。
我出任地方長官可不像嚴助那般有才能,不知何年能像郤萌那樣被召回朝廷。
狂風摧殘着向着太陽生長的藿香,寒霜改變了過江橙子的顏色。
我在畫閣裏勤勉地處理訴訟案件,在春天的田地裏盡力鼓勵百姓耕種。
我慚愧自己沒有循吏的治理之術,只能督促下屬徵收賦稅。
那些爲害的人應該儘早去除,過度操勞百姓實在擔心他們怨憤。
百姓們早已習慣和平、忘卻戰爭,而朝廷最近卻在討論用兵之事。
關南的戍守關卡數量衆多,隴右的邊防烽火清晰可見。
將領們決策時還在猶豫不決,賊寇的氣焰卻依舊囂張。
遊說之士爭着撰寫文書,謀臣們卻少有主動請纓出戰的。
已經聽說轉運糧食讓百姓疲憊不堪,怎麼能只堅守城池不出戰呢?
暫且認可與戎人和親求和的好處,重新尋求結盟罷兵的機會。
國家的安危就係在你們這些大臣身上了,你們都是當世的英傑,指揮決策都很英明。
希望能有豐厚的懸賞招募勇士,還需精通八陣之法的人才。
等我像曹劌那樣積蓄了足夠的士氣,就長揖拜別亞夫軍營去作戰。
洗刷憤恨應該先修養德行,況且皇帝適時巡視也是在營造京城的威嚴。
我們的箭要射向敵人的巢穴,要有斬除元兇的決心和力量。
您屢次上書直言進諫,朝廷的政治日益清明。
皇帝認真傾聽您的意見,那些奸佞小人都被您的正氣所震懾。
您在朝堂上如同寒霜般凜然不可侵犯,退朝後玉佩相擊聲音悅耳。
希望您早日登上宰相之位,爲朝廷獻上敵人首領的首級。
而我卻遭受流言蜚語的困擾,到如今行事就像背道而馳一樣艱難。
連鬼神都爲賈誼的遭遇感到羞愧,我也像避開君卿那樣避開那些口舌之爭。
正直之道如今已經衰落,我的狂放言辭顯得那麼多餘。
我就像莫邪寶劍被磨鈍了一樣無用,又像戴着小冠卻盲目無知的人。
秦地風俗崇尚武力,《詩經》中也有對出征旌旗的描繪。
我應當拿起筆來,期待着歌頌邊疆早日平定的那一天。
納蘭青雲