逸駕歡迎養,飛軒適所宜。 營菟茲寓老,趨鯉即聞詩。 地勝心逾放,人閒趣自奇。 嵩雲來冒棟,滎溜下通池。 靜偶惟黃卷,僊謠雜紫芝。 窗風伴披衽,簷月對支頤。 相筆留齊榜,邦侯慶壽巵。 美哉翬棘詠,兼記掛冠時。
李少傅逸老亭
譯文:
李少傅安閒自在地迎來了頤養天年的時光,那凌空飛聳的亭子正適合他如今的生活狀態。
在這裏開闢田園來安度晚年,就像孔子兒子孔鯉在父親身邊聆聽教誨一樣,在這環境裏也能體悟到學問與道理。
這地方景色優美,讓人心胸更加開闊豁達,人處於閒適之中,自然能生出奇妙的意趣。
嵩山的雲霧飄來,籠罩着亭子的棟樑;滎水的支流潺潺流下,與亭邊的池塘相通。
閒暇安靜時,唯有書卷相伴;還能吟誦着如仙人歌謠般的詩句,品嚐着紫芝這樣的仙草。
窗戶吹進的風輕輕拂動衣襟,屋檐上灑下的月光下,人支着臉頰靜靜思索。
宰相題寫的匾額留在亭子之上,地方長官也舉杯爲李少傅祝壽。
這一切真是美好啊,就像《詩經·斯干》中描繪的華屋美境,同時也銘記下李少傅辭官歸隱的這一時刻。
納蘭青雲