異時涼月好,常爾惜嚴更。 此夜浮雲惡,胡然溷太清。 心孤王粲牘,案對景山鎗。 海蚌猶能滿,城烏更不驚。 裴回循北牖,黯淡倚西楹。 蛩杼逢時急,釭花得暗明。 桂高應自秀,蟾遠太無情。 坐想瑤輪轉,孤懷悵未平。
中秋望夕不見月
以往啊,那清涼的月亮皎潔美好,我常常會惋惜那報更的鼓聲催促着夜漸漸深去,總覺得這美好的月色時光太過短暫。
可就在今年中秋這個夜晚,那討厭的浮雲遮蔽了天空。爲什麼它要如此肆意地攪亂這清澈的天空,讓我看不到那一輪明月呢?
我此刻心境孤寂,就像當年王粲懷才不遇,只能寫下那一篇篇文章抒發心中的苦悶。書案上擺放着書籍,可我卻無心閱讀,就像面對何晏(景山)所著的書籍也提不起興致。
那海里的蚌到了月圓之時,體內的珍珠都能盈滿,而城頭上的烏鴉也並未因這無月的夜晚而受到驚擾,依舊安靜如常。
我在屋子北面的窗戶邊徘徊踱步,又黯淡地倚靠在西面的柱子旁,滿心都是失落。
秋蟲在這個時節急切地鳴叫,就好像在趕着織布一樣。燈花在昏暗的屋子裏忽明忽暗,彷彿也在和我一同感受着這孤寂。
我想着那月中的桂樹,應該依舊獨自秀麗,可那月亮卻遠遠地躲在浮雲之後,實在是太無情了。
我坐在這兒,想象着那如美玉般的月亮轉動着,可我心中那孤獨的情懷啊,還是惆悵難平。
納蘭青雲