日夕朋簪遠,空成咄咄嗟。 危言猶在口,飛語已磨牙。 室救鴟鴞毀,庭喧獬豸邪。 青蒲空頓首,白簡遂爲瑕。 身歷千金險,頭經一夕華。 便應過楚澤,何異向長沙。 簣土障河拙,園葵望日賒。 盡焚溫室草,尚得使君車。 勝壤堪懷古,扁舟覆載家。 此時能痛飲,努力詠餘霞。
送範希文
傍晚時分,友人你就要遠去了,我只能徒勞地發出聲聲嘆息。
你剛把正直敢言的話語說出口,惡意中傷的流言蜚語就開始像猛獸磨牙一般襲來。
你像周公救助被詆譭的成王一樣,爲正義發聲,卻遭到那些奸邪之人在朝堂上的喧鬧污衊。
你在天子面前誠懇進諫,伏地叩首,可彈劾權貴的奏章最後卻成了你獲罪的緣由。
你經歷瞭如同跨越千重危險的艱難,一夜之間頭髮都花白了。
你這一去就像當年賈誼被貶路過楚澤一樣,前往長沙又有什麼不同呢。
用一筐土去阻擋奔騰的河水,這種做法是多麼笨拙啊,就像園中的葵花渴望陽光卻那麼遙遠。
你即便把爲朝廷謀劃的機密文件都焚燬,還是沒能避免被貶,只落得乘坐刺史的車駕離開。
你被貶之地有很多值得憑弔古蹟的美景,還能帶着家人乘船前往。
在這個時候,你要盡情痛飲美酒,振奮精神去吟詠天邊美麗的晚霞啊。
评论
加载中...
納蘭青雲