九扈聊清野,三驱比出畋。 紫云华盖上,玉斗帝车前。 藻卫罗长薄,星枪落晚廛。 旗开龙对舞,骖合雁相联。 鱼贯围中队,风毛仗里天。 寒熊批怒掌,饥鹘下苍拳。 困兽开仁网,良禽献庙鲜。 赐庖飞骑促,劳饮釂烽传。 历览黄图迥,裴回翠帽旋。 迩臣将盛美,吉日继王篇。
车驾出猎和丁学士
译文:
皇帝准备外出打猎,就像九扈鸟清理田野一样进行着前期的准备工作,遵循“三驱”之礼外出狩猎。
紫色的祥瑞云气笼罩在华丽的车盖之上,北斗星般的仪仗在皇帝的车前闪耀。
装饰华美的卫队在长长的草木丛中排列开来,如流星般的兵器在傍晚的城郭间闪耀光芒。
旗帜展开,犹如两条巨龙相对起舞;驾车的马匹并排前行,好似大雁相互联结。
狩猎的队伍像游鱼一样有序地在包围圈中排列,威风凛凛的勇士们组成的仪仗仿佛是天空中闪耀的星辰。
寒冷的大熊愤怒地挥动着熊掌,饥饿的鹘鹰如苍色的拳头般迅猛地向下扑击。
对于被困的野兽,皇帝打开了仁慈的猎网,网开一面;捕获的优良禽鸟会被送往宗庙,作为祭祀的新鲜供品。
皇帝下令将猎获的食物送到厨房,飞驰的骑手迅速传达着旨意;犒劳将士们饮酒的消息通过烽火迅速传递。
皇帝尽情地游览着广阔的京都美景,戴着翠羽装饰帽子的他徘徊流连。
身边的近臣们要将这盛大美好的场景记录下来,就像古时的贤君一样,把这些事记载在美好的诗篇之中。
纳兰青云