上帝懷明德,圓壇展盛儀。 南城七里路,三歲一郊時。 豫動森華蓋,幹行儷絳螭。 山河對旒冕,辰象倚旍旗。 爾祏前增謐,皇靈下告慈。 密都俄奠玉,清廟徧嘗粢。 田燭紛先置,軒營肅左移。 禮行忘景晏,恩厚覺寒遲。 紫宙天鴻洞,賓柴燎陸離。 合祛聯祭秸,妥侑判純犧。 腏食千華炬,陪祠萬翠緌。 開天浮協氣,亙海受洪釐。 愛日兼祥至,隨風與令馳。 羣心樂更始,徽冊貺顓辭。 堯舜文章煥,淵雲頌嘆疲。 無階効論報,敢告日孜孜。
大禮慶成
這是一首描寫皇家郊祀大禮的詩,下面爲你翻譯:
上天眷念着具有美好品德的君主,在那圓形的祭壇上舉行盛大的祭祀禮儀。
從南城到祭壇有七里的路程,每三年就會舉行一次這樣的郊祀。
祭祀之前人們就開始行動起來,華麗的車蓋如森林般排列,天子的車駕就像那紅色的蛟龍一樣整齊前行。
山河就好似在恭迎着戴着冕旒的天子,星辰彷彿倚靠在飄揚的旗幟旁。
祭祀用的石匣之前一直安靜地放置着,如今神靈降臨告知天子以慈愛之意。
很快在京城完成了奠玉的儀式,在宗廟中也遍嚐了祭祀用的穀物。
祭祀用的火把紛紛提前安置好,天子的營帳莊嚴地向左遷移。
人們專注於舉行禮儀,忘記了天色已晚,皇恩深厚,讓人感覺寒意都來得遲緩了。
天空浩瀚無垠,祭天的柴薪燃燒得五彩斑斕。
祭祀用的柴草整齊地堆積在一起,安置神靈享用祭品時區分着純色的犧牲。
祭祀時供神食用的食物旁有千萬支華麗的火炬,陪祭的官員們頭上都戴着翠綠色的帽飾。
開啓了天地間的祥和之氣,整個天下都承受着巨大的福祉。
這美好的日子裏祥瑞一同到來,吉祥的氣息隨着風與善政一同傳播。
衆人的內心都爲這新的開始而歡樂,美好的冊文賜予了專門的言辭。
這場景就如同堯舜時期的盛世景象一般光彩奪目,即使像王褒、揚雄那樣善於頌讚的人也會感到詞窮。
我沒有機會去報答這樣的盛景和皇恩,只能每天勤勉努力地做事。
需要說明的是,這首詩中有較多與古代祭祀禮儀、天文等相關的生僻意象和專業表述,在翻譯時可能難以做到百分百精準傳達其所有內涵。
納蘭青雲