南亭獨矚
宇下雄風細細涼,客眸凝絕此迴腸。
絡頭騎過羅敷陌,畢尾烏喧女子牆。
流水清渾迷別浦,碧雲高下送殘陽。
懷人撫物愁何盡,試借蘭成萬斛量。
譯文:
在亭子下面,輕柔的風帶着絲絲涼意拂面而來。我這個客居之人凝視着眼前的景象,愁腸百結。
戴着馬籠頭的騎手馳過了那羅敷採桑的小路,像畢宿星形狀的烏鴉在城牆上喧鬧不停。
那流淌的河水,或清或濁,讓人分辨不清支流的方向;天上的碧雲,高低錯落,正緩緩送走西沉的殘陽。
我懷念着遠方的人,撫摸着眼前的景物,這愁緒哪裏有盡頭呢?就算試着用庾信(蘭成)所說的萬斛愁量器,恐怕也裝不下我這滿腹的哀愁啊。