四郡連翩擁使旗,多年不聽汝南雞。 宴開河朔千人帳,書用黎陽一襆泥。 水曲箭波喧夜櫓,原田絲雨勸春犂。 可嗟未預元規論,坐據胡牀送月低。
得揚州書
### 整體翻譯
我帶着使者的旗幟,接連巡視了四個州郡,已經多年未曾聽聞汝南雄雞的啼鳴聲。
在河朔之地舉辦盛大的宴會,營帳宏大能容納千人;書信往來頻繁,所用的封泥來自黎陽。
彎曲的水流中,箭一般的波浪伴隨着夜間船櫓的喧鬧聲;平原上的農田裏,如絲的春雨彷彿在催促着人們春耕。
可嘆我沒能參與到像東晉庾亮(元規)那樣高雅的清談之中,只能獨自坐在胡牀上,看着月亮漸漸西沉。
### 逐句解讀
- “四郡連翩擁使旗,多年不聽汝南雞”:“連翩”有接連不斷之意,“擁使旗”表明自己作爲使者巡視各地。“汝南雞”是有特定指向的,這裏可能是借汝南雞的啼鳴來代表曾經熟悉的環境或時光,說多年沒聽到,暗示離開熟悉之地很久且一直在外奔波。
- “宴開河朔千人帳,書用黎陽一襆泥”:“河朔”是古代的一個地域名稱,“千人帳”體現出宴會規模的宏大。“黎陽”也是一個地名,在古代,人們用泥來封書信,“一襆泥”說明書信往來之多。
- “水曲箭波喧夜櫓,原田絲雨勸春犂”:“水曲”指彎曲的水流,“箭波”形容波浪湍急如箭,“夜櫓”是夜間划船的櫓聲,描繪出夜晚水上熱鬧的景象。“原田”就是平原上的農田,“絲雨”把春雨比作細絲,“勸春犂”將春雨擬人化,好像它在催促人們進行春耕。
- “可嗟未預元規論,坐據胡牀送月低”:“元規”指東晉的庾亮,他喜歡清談,當時有很多文人雅士會參與他組織的清談活動。“未預”就是沒能參與,詩人感嘆自己沒能參加那樣高雅的清談聚會,只能坐在胡牀上,看着月亮慢慢落下,有一種孤獨寂寞之感。
納蘭青雲