城南風物似西湖,萬里歸舟入畫圖。 光潔貯懷便弄水,翠微照眼稱提壺。 浦無時節秋尤好,池有精神貴可呼。 最是九華知客意,倚天遙露一峯孤。
池之清溪如杭之西湖某歸自三峽維舟弄水亭南望齊山翠微在眼登譙樓望九華見一峯奇甚呈提舉李子長知郡趙富文
這並不是一首嚴格意義上的古詩詞翻譯,但可以把它詩意地轉化爲更通俗易懂的表達:
城南的風光景物就好像杭州的西湖一樣美麗。我從萬里之外的三峽歸來,駕着小船,彷彿進入了一幅絕美的畫卷之中。
清澈光潔的池水讓人心生喜愛,我忍不住在水邊嬉戲玩水。那青山翠色映入眼簾,正適合我手持酒壺,暢快飲酒。
這水邊不論什麼時候都很美,尤其是在秋天,景色更是絕佳。池州彷彿充滿了靈動的氣韻,如此珍貴的美景就像可以呼喚出來與人親近一般。
最讓人覺得貼心的是九華山似乎懂得我這個遠歸客人的心意,那一座孤峯直直地倚天而立,遠遠地露出它孤傲的身姿。
納蘭青雲