風伯一怒聲如雷,排空濁浪山崔嵬。 江湖千里人影絕,一葉小舟何處來。 蘆荻花中有漁者,蓑笠爲衣楫爲馬。 止將煙水作生涯,紅曲鹽魚荷裹鮓。 舟人爭買不論錢,我亦聊將薦杯斝。 烹庖入坐氣微腥,飣餖登盤色如赭。 但能得趣酒杯中,也勝彈鋏人門下。 君不見仲尼魚餒則不食,陳蔡面猶含菜色。 又不見退之慾飽東海鯨,焉知家有啼飢聲。 我居江鄉厭海味,今日魚蝦八珍貴。 朱門日興費萬錢,未必一生常適意。 爾曹異日宦西東,一飯安得如今同。 寄鮓不須勞孟宗,但願清白傳家風。 我將歸結雞豚社,不用擊鮮如陸賈。 但願年豐魚米賤,欣然醉飽同天下。
買魚行
風伯發怒,吼聲好似驚雷一般,排空而來的渾濁浪濤像巍峨的山峯。
在這狂風巨浪的江湖上,千里之內都不見人影,卻不知從哪兒來了一葉小舟。
在那蘆荻花叢中有個漁夫,他以蓑衣斗笠爲衣裳,以船槳當作馬匹在水上行走。
他只把這煙波浩渺的江河湖海當作自己的生活天地,靠醃製紅曲鹽魚和用荷葉包着的醃魚爲生。
船伕們爭着買魚,也不怎麼計較價錢,我也姑且買些魚來佐酒。
魚烹好端上桌,微微帶着一股腥味,盛在盤子裏的魚塊顏色紅得像赭石。
只要能在酒杯中尋得樂趣,這也勝過像馮諼那樣在別人門下彈鋏抱怨。
你沒看到嗎?孔子遇到魚不新鮮就不喫,被困在陳蔡之地時,臉上還帶着飢餓的菜色。
你也沒看到嗎?韓愈想着要飽食東海的大魚,卻不知家中還有捱餓啼哭的聲音。
我居住在江邊,平時喫厭了海味,可今天卻覺得魚蝦如同八珍一樣珍貴。
那些豪門貴族每天花費上萬錢財來享用美食,也未必一生都能過得舒心如意。
你們這些人日後到各地去做官,哪能每餐都像今天這樣自在地喫魚呢。
不必像孟宗那樣爲了寄醃魚而勞心,只希望能把清白的家風傳承下去。
我打算回去參加鄉村的祭祀活動,也不用像陸賈那樣經常宰殺鮮美的食物。
只希望年年豐收,魚米價格便宜,大家都能欣然醉飽,共享太平。
納蘭青雲