孔孟久不作,況雄莫能和。 韓公生有唐,力欲拯頹挫。 文興八代衰,學捄諸子過。 佛老蔓中華,微公衽其左。 餘事以詩鳴,語險鬼膽破。 汗瀾高駕天,捷敏劇飛笴。 騎龍歸帝旁,玉日人間墮。 汗流籍湜輩,圭璧分半個。 柳和詞擬騷,郊聯語成些。 鹹知太山仰,誰繼北窗臥。 我本虀鹽生,久供筆硯課。 幽香摘天葩,光豔拾珠唾。 後公三百年,杖屨無從荷。 世無六一翁,孰知珍古貨。 巴詞擬陽春,僭竊罪宜坐。 神交有吾宗,涉世同坎軻。 學繼青箱玉,詩高碧紗播。 勉令添和篇,才薄知何奈。 謬同赤效白,深媿愈知賀。 世事置勿論,蚊睫蟲容麼。
次韻嘉叟讀和韓詩
孔子和孟子已經離世很久了,後來再也沒有人能達到他們那樣的境界與之相和。
韓愈先生生在唐朝,他奮力想要拯救當時文壇和社會的頹勢。
他的文章振興了從東漢到隋代這八代以來衰敗的文風,他的學問糾正了諸子百家學說的偏頗。
佛教和道家思想在中華大地肆意蔓延,如果沒有韓公,我們恐怕都要淪爲夷狄之俗了。
他寫詩只是他的餘事,但詩句奇險,能讓鬼都膽戰心驚。
他的詩氣勢磅礴,如高駕於天際;敏捷迅速,就像飛馳的箭桿。
他就像騎着龍回到天帝身旁一樣離開了人間,他如美玉般的詩文在人間流傳。
張籍、皇甫湜等人在他面前汗顏,就算得到他的學問和才華,也不過是得到了半個圭璧而已。
柳宗元和他唱和的詞有《離騷》的韻味,孟郊和他聯句的話語也有《招魂》的風格。
大家都知道要像仰望泰山一樣敬仰韓愈,可誰又能像陶淵明那樣悠然自得地繼承他的文風呢?
我本是個喫着鹹菜、靠讀書爲生的人,長久以來都從事着筆墨之事。
我努力摘取如天上奇葩般的幽香文辭,拾取如珍珠般光彩豔麗的妙語。
距離韓公的時代已經過去三百年了,我卻沒有機會追隨他的腳步。
如今世上沒有像歐陽修那樣的人,誰又能懂得珍惜古代的瑰寶呢?
我的粗陋之詞想要和韓公的陽春白雪之作相和,這是僭越竊取,實在是罪該當罰。
我和同宗的友人神交已久,我們在世上的遭遇同樣坎坷。
他傳承着家族的學問,詩歌美妙,在碧紗籠中都廣爲流傳。
他勉勵我添寫和詩,可我才疏學淺,實在不知該怎麼辦。
我錯誤地像赤模仿白一樣去和詩,深感慚愧,就像李賀比不上韓愈一樣。
世事就暫且放在一邊不要談論了,就像蚊子眼睫毛上的蟲子那麼渺小又有什麼可計較的呢。
納蘭青雲