一杯未吸甕頭春,三疊聊欹雨裛塵。 不用遽興風伯訟,弘羊真是可烹人。
自秋七月不雨至於春二月十九日僅得雨昌齡作賀詩予未及和而雨止矣遂次韻以閔之 其二
這首詩整體是比較有文學性和特定背景含義的,下面是逐句翻譯成相對直白的現代漢語:
第一句“一杯未吸甕頭春”:還沒來得及端起一杯剛剛釀成的美酒呢。這裏“甕頭春”通常指新釀成的酒。
第二句“三疊聊欹雨裛塵”:姑且靠着這斷斷續續下了幾次的雨,讓它把那塵土都溼潤了。“三疊”可理解爲雨下了幾次,“欹”有靠着、斜靠的意思,“裛塵”就是溼潤塵土。
第三句“不用遽興風伯訟”:不用急着去跟那風神興師問罪呢。“遽”是急忙、立刻的意思,“風伯”在神話裏是掌管風的神,“訟”就是訴訟、爭論。
第四句“弘羊真是可烹人”:桑弘羊那樣的人啊,真的是應該被治罪嚴懲的。桑弘羊是西漢時期的大臣,這裏作者提到他可能是暗指像他一樣施行一些不好政策、有不良作爲的人。
總體來說,這首詩表達了作者對降雨情況的一些感慨,同時可能也借桑弘羊來批判現實中某些不良之人或現象。
納蘭青雲